The map beneath
Why Is Odysseus Called Ulysses? (Ulysses vs Odysseus)
Fate, exile, temptation, return.
The outer story gets you oriented. The inner route is the reason the poem keeps finding adults again.
Updated July 7, 2026

The short answer
Odysseus and Ulysses are the same hero: Odysseus is his Greek name, Ulysses the Latin (Roman) form, which reached English through Latin Ulixes. Older translations such as Samuel Butler's 1900 prose use the Roman names — Ulysses, Minerva, Neptune, Jove — while most modern versions restore the Greek. Nothing in the story changes; only the names are spelled differently.
Five things to hold onto
- Same man: Odysseus (Greek) and Ulysses (Latin/Roman) name the identical hero of Homer's poem
- The English "Ulysses" descends from Latin Ulixes, the Roman version of the Greek Odysseus
- Older English translations Romanize throughout: Ulysses, Minerva (Athena), Neptune (Poseidon), Jove (Zeus)
- Samuel Butler's 1900 prose — this site's base text — uses the Roman names; most later versions restore the Greek
- For a first-time reader the choice is cosmetic: pick the edition you will finish, then map the names once
Free guide
Start in one evening
The short guide, names, route, and direct PDF download.
Open
Home Pack / $19
Keep the whole system
Complete Odyssey book as PDF/EPUB, plus guide, map, cards, and reading plans.
Open
Reader bundle
Add the Ithaca Shirt
One checkout for the Home Pack plus the quiet literary shirt.
Open
Keep the full route
Take this page into the Home Pack.
This article gives you one mythic piece. The Home Pack gives the whole system: guide, map, character cards, reading plans, and the complete Odyssey book as PDF and EPUB with notes.
Home Pack / $19
Digital files now; Kindle, paperback, and hardcover stay on the separate Amazon path.
Open two different copies of Homer and you can meet what looks like two different heroes. One is Odysseus, king of Ithaca; the other is Ulysses, and the gods around him have changed their names too — Athena has become Minerva, Poseidon is Neptune, Zeus is Jove. It is the single most common source of confusion for first-time readers. The answer is simple, and it changes nothing about the story: they are the same man.
One hero, two languages
Odysseus is the hero's Greek name — the name Homer sang. Ulysses is the Roman version of that same name. The Romans, retelling Greek myth in Latin, called him Ulixes; English later smoothed Ulixes into Ulysses. So the two words are not two characters, and not even a translation of a title — they are one name passed through a second language, the way Iōánnēs becomes John or Giovanni. When you read "Ulysses," read "Odysseus." Nothing else is different.
The same thing happens to the gods. Greek myth reached the modern West largely through Rome, and the Romans matched Greek gods to their own: Athena to Minerva, Poseidon to Neptune, Zeus to Jupiter (Jove), Hermes to Mercury. A translator who uses "Ulysses" will almost always use the whole Roman set, for consistency.
Why older translations Romanize
For most of English literary history, an educated reader learned Latin before — or instead of — Greek. The Roman names were simply the familiar ones. So the great older translators used them without apology.
Samuel Butler's 1900 prose translation — the public-domain base text of this site's companion edition — is squarely in that tradition. Here is his opening sentence:
"Tell me, O Muse, of that ingenious hero who travelled far and wide after he had sacked the famous town of Troy." — Odyssey, Book 1 (Butler)
The hero is not named in that first line, but the moment he is, he is "Ulysses," and he stays Ulysses for all 24 books. His divine ally is Minerva; the sea-god who hounds him is Neptune; the king of the gods is Jove. If you have absorbed the Greek names elsewhere, Butler's cast can feel briefly like strangers. Give it one chapter and the substitution becomes automatic.
Why modern translations restore the Greek
From roughly the mid-twentieth century, the fashion reversed. Translators like Lattimore, Fitzgerald, Fagles, and Wilson chose the Greek names to bring readers closer to Homer's own text and to shed the Latin overlay. Today "Odysseus" is the default in editions, criticism, and ordinary conversation; "Ulysses" now signals the older reception rather than the poem itself. Which line of translators saves which effect is exactly the terrain of our guide to the best Odyssey translation.
Does the name ever matter inside the story?
Once — and it is the most famous naming trick in the poem. Trapped in the Cyclops' cave (Book 9), Odysseus tells the giant Polyphemus his name is "Nobody" (Greek Outis). After he blinds the one-eyed giant, the other Cyclopes call to ask who is hurting him; Polyphemus roars that "Nobody" is killing him, and they leave him to it. Only from the safety of his ship does Odysseus shout his real name — and hands Poseidon, Polyphemus' father (Neptune, in Butler), the grudge that delays his homecoming. If you want that scene as a plot primer rather than a puzzle, start with the Cyclops episode.
Where to go next
If the names were your only worry, that worry is now gone — so the real question is whether to read the poem at all before the film. Is the Odyssey worth reading? answers it honestly, and the Odyssey, explained walks the whole story in one sitting. Either way, you will meet one hero, whatever the spelling on the spine.
Questions people ask
Are Odysseus and Ulysses the same person?
Yes — completely. Odysseus is the hero's Greek name in Homer; Ulysses is the Latin form the Romans used, which English inherited through Latin Ulixes. It is one character with two names, the way Athena is also Minerva and Poseidon is also Neptune. Whichever spelling an edition uses, it is telling the same story of the same man.
Why do some translations say Ulysses and others say Odysseus?
Older English translators worked in a culture steeped in Latin, so they used the Roman names their readers already knew — Ulysses, Minerva, Neptune, Jove. Samuel Butler's 1900 prose does exactly this. From the mid-twentieth century onward, translators restored the Greek names to stay closer to Homer, which is why most modern editions say Odysseus.
Which name should I use in conversation?
Either is correct, but Odysseus is now the standard. Modern editions, criticism, and most conversation use the Greek name, so it travels best. Ulysses signals the older, Latin-flavored reception — the one Tennyson's poem and Joyce's novel belong to. If you read a Romanized translation like Butler, just remember the two names point at one man.
Keep reading
Best Odyssey Translation for First-Time Readers
Wilson, Fagles, Fitzgerald, Lattimore, or Butler? An honest comparison of the five major Odyssey translations — and which to read before the 2026 film.
Read →
Who Is Odysseus?
Who is Odysseus? King of Ithaca, husband of Penelope, the wooden-horse strategist — the cunning survivor whose ten-year homecoming is Homer's Odyssey.
Read →
The Cyclops Scene Is Not Just About a Monster
The Cyclops episode in the Odyssey explained: Polyphemus, Nobody, hospitality, pride, Poseidon's curse, and why the scene matters.
Read →
The Odyssey Explained in 15 Minutes
The whole story of Homer's Odyssey in a 15-minute read: the three-part structure, the wanderings told in flashback, the return, and the ending explained.
Read →
Is The Odyssey Worth Reading?
Is Homer's Odyssey worth reading? Yes — a fast adventure and a homecoming story that hits harder as an adult. Honest reasons and the easiest way in.
Read →
The Odyssey Home Pack
$19 digital Odyssey Home Pack: PDF/EPUB book, modern guide, maps, cards, reading plans, notes, essays, and instant digital delivery.
Read →
Source notes
- Homer, The Odyssey, Samuel Butler translation (1900), public domain
- Homer background: 24 books, ~12,000 lines, traditionally dated to the 8th century BCE
- Official film site: The Odyssey in theaters July 17, 2026
Read the whole Odyssey with the Home Pack.
This page is one door. The Home Pack gives you the complete digital book, guide, map, cards, reading plans, and essays in one download.
Want the physical upgrade? Get the Home Pack plus the Ithaca Shirt in one checkout.
Not ready? Take the free guide.
The story in 15 minutes, who's who, the journey map, and what matters before the 2026 film. No email wall.
Download the free guide